به آواز باد گوش بسپار

به آواز باد گوش بسپار اولین رمان هاروکی موراکامی و اولین بخش از سه‌گانه‌ی معروف موش اوست. ابتدا در ژوئن ۱۹۷۹ در مجله‌ی گونزو منتشر شد و ماه بعد به صورت کتاب. برنده‌ی جوایز ادبی گونزو، آکوتاگاوا و نوما شد. در ۱۹۸۱ کازوکی اوموری فیلمی با اقتباس از آن ساخت و در ۱۹۸۷ آلفرد بیرنباوم به انگلیسی ترجمه شد.

آن ترجمه‌ی انگلیسی هیچ وقت در جهان انگلیسی توزیع نشد و تنها موسسه کوداناشا آن را به صورت محدود در اختیار زبان آموزان قرار داد. علت این توزیع محدود هم مخالفت موراکامی با انتشار آن در جهان انگلیسی‌زبان بود. از آن ترجمه یک نسخه‌ی فارسی هم چند سال پیش در ایران در آمد. بالاخره در اوت ۲۰۱۵ به آواز باد گوش بسپار با ویرایش نو به ترجمه‌ی تد گوسن همراه با پین‌بال، ۱۹۷۳در امریکا منتشر شد.

ترجمه‌ی فارسی من از کتاب بر مبنای این ترجمه‌ی دوم است. حالا بیش از یک ماه از انتشارش می‌گذرد و در همین مدت به چاپ دوم هم رسیده است. امیدوارم از خواندنش لذت ببرید و منتظر شنیدن نظراتتان هستم.

به آواز باد گوش بسپار

هاروکی موراکامی

ترجمه‌ی محمدحسین واقف

نشر چشمه

خرید اینترنتی از سایت نشر چشمه

صفحه‌ی کتاب در گودریدز

این نوشته در دسته‌بندی نشده ارسال شده است. افزودن پیوند یکتا به علاقه‌مندی‌ها.

2 پاسخ به به آواز باد گوش بسپار

  1. steppenwolf می‌گوید:

    امیدواریم اون بخش‌های سانسور شده که کم هم نبود رو اینجا منتشر کنی:***

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *